close

依博文翻譯

——選自《音與容的和弦——瞿弦和》

他,就是如許一曲清曠之音的吟唱者,且歌且行 翻譯社

[潘老師開講]

「若是你錯過了花期就是錯過,沒有需要奢望刹時成為永恆,更沒有需要貪心地以為世間 翻譯斑斓都有等待你的義務?

在文學 翻譯世界裏,崇奉同樣是永恆 翻譯主宰。不管剪裁出多少個意象,也必需經得起人格、人性、魂魄的拷問。潘秋辰的說話讓我們看到一種魂靈的張力,像是釋放想像力 翻譯一種途徑,那裡遍地瘋長著歲月、虔敬、執著、靈性、溫情……

——選自《且歌且行——王愛平》

[新學員鄒積國的寫意笑臉]

「北京 翻譯春季,沿襲著炎天的焦躁,秋季的冷落,在又一個春寒中迎來了一場罕見的大雪,不管是靜默在紅牆裡 翻譯紫禁城,照舊鬧熱熱烈繁華在霓虹中 翻譯建外SOHO,都被一筆抹成了一個色彩,像是一幅蘸了淺淡的墨,潑在白色宣紙上的畫,又似乎墨凝固了,化不開,便各處尋覓著需要著色的去處,找到了,便逗留,成為又一屆『殷之光杯朗讀比賽』的背景,成為一群追尋朗讀藝術人們的畫卷……」               ——選自《聲音之光 翻譯聖者——豪情誦者殷之光》

[班長高霞勤作筆記]

我明白,在她的生命裡,寫作是另外一個平行世界。

—10/29寫作工坊潘秋辰先生寫作課有感

為什麼呢?你能奏出此日地間,並世無雙的,音與容的和弦 翻譯社

流水落花春去也,天上人間。」           ——選自《刹時與永恆·櫻花祭》