close

荷蘭文翻譯

How much就是問「幾何」?例如:How much water would you like to drink?你想要喝若幹的水?那How many呢,就跟How much相反,因為much是用在不可數的器材上,many則是用在可數的器械上,比方:你有幾隻狗?How many dogs do you haveHow many cats do you have?(你有幾隻貓?)How many apples do you want to eat?(妳想吃幾顆蘋果?)這些都是可數 翻譯東西,因為蘋果是一顆一顆,動物是一隻一隻,都是可數的名詞。可數名詞在複數的時候極度的簡單,我們之前有提過就是在名詞後面加s,比如說:a cat釀成複數catsa dog釀成複數dogsa book釀成複數books,這是簡單 翻譯說法,固然有一些其它細部文法(如:不法則複數轉變)我們會別的再彌補申明。此外,英文裡面還有一些專有名詞,比如說:The white houseThe我們知道是定冠詞,white是形容詞「白色的」,house是名詞「房子」,正本看字面上的意思是這間白色的房子,然則英文裡有專有名詞,就是它專用而已,其它都不是這樣使用的,所以當The White HouseTheTWhite 翻譯WHouseH,是大寫的時候指,的是就美國華盛頓 翻譯「白宮」。這時The White House就是所謂的專有名詞。另外包孕我們的名字,比如Gary先生的「Gary」,也是一個專有名詞,就是這小我專用 翻譯,以上就是名詞的部門 翻譯社

      名詞其實十分的簡單,就是你舉目張開眼睛所看到的器械,比方說:a car, a dog, a cat, a tree, a book,包孕人、a man, a woman, a boy, a girl,通通叫做名詞,名詞又有不同的種別,我略微說一下簡單 翻譯幾種分類,第一種是所謂的可數名詞、不可數名詞,什麼叫做可數呢?很簡單,就是一個一個的東西,那不成數呢?很簡單的一種體式格局來記憶就是黏黏 翻譯、一撮一撮的,這些都是弗成數的,譬如說:watermilkjuicecoffeecoke,這些都是水水類的,那一撮撮 翻譯比方:hair(頭髮)因為你不可能說,昨天洗澡的時辰掉了35根頭髮,今天又長出2根,所以總共損失了33根頭髮,不行能這樣細算嘛!所以我們就將它歸類為不成數 翻譯名詞,針對弗成數名詞,我們在問句的時辰就會用How much(針對問句 翻譯部份我們在第九章有更詳細的介紹)。

既然大師都感覺英文十分主要,何紛歧次就把它學好!特別是你知道Gary教員 翻譯這一套學法以後,以後就能夠本身應用近似 翻譯方法,編輯自己有興趣的東西來學習英文了,祝大師進修興奮!

除前面動詞、名詞、形容詞,這三個根基的詞性以外,最後我們還要在本章為大師介紹「副詞」。

是以我們就必須要認識英文中的詞性用法,一旦我們領會這些詞性的差別以後,我們就能夠用非常簡單的體式格局來判定句子的意思,乃至可以隨便造自己想造的句子。這是Gary老師的很多學生常回響反映 翻譯問題,就是學了好幾年英文,但就是「沒門徑本身自由的造句」,而這一方面的問題首要是因為,第一,字彙量不足,另外一方面就是對詞性不認識,所以才沒辦法自己造句 翻譯社

 

為了戰勝這個問題,此刻我們先從動詞起頭申明,我們在第一章<英文文法絕地大反攻>裡「一句打天下」提到了三個根基的時態,是現在式、曩昔式、將來式。簡單地說,英文裡的動詞會有三種轉變,也就是所謂動詞三態,譬如說「吃」這個字就有eatateeaten三種基本 翻譯轉變,譬如:I eat an apple. I ate an apple yesterday. I will eat an apple tomorrow. 別的還有一種就是我們在第一章裡所提到的v+ing,也就是把真相動詞後面加上ing,在v-ing前加be動詞,也就是am 翻譯公司 are, is就會釀成所謂 翻譯進行式,當它的be動詞是am, are, is 翻譯時候就是現在進行式,當be動詞是was 翻譯公司 were 翻譯公司 was的時候就是所謂 翻譯過去進行式,同窗們不記得這些專著名詞沒關係,只要記得留意英文中 翻譯時態轉變,然後依據英文時態的變化做動詞上面的調整就能夠了,簡單介紹完動詞以後,我們接下來要介紹名詞 翻譯社

我們再重覆兩個例句,他是一名慢郎中。He is a slow man. He has slow actions. 那副詞用法呢?他走路走地很慢。He walks slowly. 這就是副詞的用法。不過當然有一些破例,這些例外我們會額外在別 翻譯處所附註進去。最後,但願各位同學在認識基本的動詞、名詞、形容詞、副詞以後,可以或許多練習每個章節後面所附的習題,因為學一種說話,Gary先生幾回再三的強調,一定要不休的練習,我經常跟我的學生說,英文非常簡單,你只要多看、多聽、多寫,多讀,就沒問題了!

接下來在第五章傍邊,Gary先生要跟各人談 翻譯是英文裡分歧 翻譯詞性,譬如說verb動詞、adjective形容詞、noun名詞、adverb副詞,同窗們可萬萬不要被這些稱呼嚇到 翻譯社其實,我們在這一章先談這四種基本的詞類,是因為動詞、名詞、形容詞、副詞這些工具在中文裡面也有,只是一般我們在措辭的時辰其實不會強調它是動詞、名詞、形容詞仍是副詞,因為中文究竟結果是我們從一誕生開始,就從父、母那邊聽他們講,然後模仿他們講,一直不斷批改,接著到黉舍跟先生學,最後到目下當今我們累積成自己說話 翻譯體例,所以這是一種習慣的養成,但因為我們在學英文 翻譯時辰,英文是一種外語,外來的說話(foreign language),就不是我們所謂Native language (母語),我們就對照沒有辦法用類似中文 翻譯體例來進修(除非/你妳想花1、二十年才學會)。

      接下來我們要略微講一下形容詞,「形容詞」固名思義就是在申明一個工具是怎麼樣 翻譯,簡單的形容詞比方說:hot(翻譯)cold(冷的)easy(簡單的)difficult(堅苦 翻譯)beautiful(瑰麗 翻譯)ugly(醜惡的) 翻譯社在英文裡面,我們談到氣候的時辰常常會用it這個字來代替,it這個字的用法也非常多,我們以後有機遇再介紹,「it」簡單的說法就是「它」。當人家問你今每天氣若何?你就可以說How is the weather today? 如果你要回答「今每天氣很熱。」,就要說It is hot today. 那如果冷呢?就是It is cold today.今天天氣很冷。所以hot, cold通通是所謂 翻譯形容詞。英文裡的形容詞百分之百我們可以確定,它會放在名詞的前面,這一點是跟中文特別很是的類似,譬如:a beautiful flower一朵美麗的花。a tall tree一顆高 翻譯樹。a handsome man 一名漂亮的漢子。a beautiful lady 一位美麗的蜜斯。這些名詞(就是flower 翻譯公司 tree 翻譯公司 man 翻譯公司 lady)前面的字beautiful, tall, handsome,都是所謂的形容詞,不外在別種說話中(如:法文)可就紛歧定囉!

「副詞」和中文 翻譯「什麼什麼地」有異曲同工之妙,因為通常副詞的轉變就是把形容詞後面加上~ly,譬如:slow(翻譯)加上ly就變slowly(漸漸地),我們如果說他是一個慢郎中,就是He is a slow man. His action is very slow.他的動作特別很是 翻譯翻譯社注重:action是名詞所以用slow形容詞來修飾,(潤色的意思就是會把它們擺在一起用)所以「他動作很慢 翻譯社」就是He is very slow.那什麼時辰會用副詞呢?簡單的說,大部分的環境下,我們會把副詞用在潤色動詞上,比如說:他走路走地很慢 翻譯社這時候候「慢」就不能用slow,因為它是潤飾「走路」這個動作,那「走路」是什麼詞呢?沒錯,就是動詞 翻譯社所以他走路走地很慢就是He walks slowly.

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 

Chapter 5 動詞、名詞、形容詞、副詞



本文出自: http://blog.xuite.net/masterenglish2018/twblog/100375158-Chapter+5+%E5%8B%95%E8%A9%9E%E3%80%81%E5%90有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lilliat1nuig 的頭像
    lilliat1nuig

    gertrudsusre2

    lilliat1nuig 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()